— Ты глупец, Антонио, со всей своей английской честью! Давай я утоплю девчонку,



— Ты глупец, Антонио, со всей своей английской честью! Давай я утоплю девчонку, и покончим с этим. Во всяком случае, твоя жизнь будет спасена! Я знавал женщину, одержимую таким же недугом. И велел побить ее камнями, пока она не успела пожрать души людей.
Нарастающая боль помогла графу удержаться от улыбки.
— Нет, друг мой, как я уже сказал, это мой долг. Я привезу ее в Геную и спрячу. Никто ничего не узнает.
Пират снова посмотрел на Касси, и та растянула губы в широкой блаженной улыбке. Неужели такое прелестное невинное создание несет в себе зло и безумие?!
Хар эль-Дин покачал головой и устремился к двери.
— Да хранит тебя Аллах. Надеюсь услышать о твоем скором выздоровлении, Антонио. Acldio [10] .
— A rivederci [11] .
Никто не пошевелился и не заговорил, пока в дверях не показался мистер Доннетти.



 
 

<<...